Global ID
La première édition globale de International Diplomat Magazine a terminé sa migration ultime, les publications ont été conservées. Cependant, nous finalisons encore les indexations au niveau des articles associés aux auteurs respectifs tout en développant les autres éditions indépendantes. Nous sommes installées dans la Constellation GDMA opérée par Système-dedieu.

About

Most diplomats in Geneva are familiar with Diva (now the International Diplomat) and, despite a name that might be confusing, it is indeed a magazine for people working for international organizations. Our primary purpose is to provide a forum allowing them to talk about their missions, their work and their projects, but we also offers a range of articles dealing with travel, cultural, historical figures, gastronomy, etc…

Since its creation in 2002 Diva has been distributed and read throughout the world, and not only in New York and Geneva, in United Nations headquarters but also on all continents, and its visibility is even stronger since the creation of its website :

  • http://divainternational.ch (Geneva)

and now

  • http://internationaldiplomat.com (Global)
  • http://internationaldiplomat.ca (Canada)
  • http://internationaldiplomat.co (Latina)
  • http://internationaldiplomat.net (US)

It should be noted that if the majority of articles and interviews are in English, many are also French and some are in Spanish.

The International Diplomat – Diva is apolitical and neutral and calls without distinction to all those involved in the life of the Cite, that of their country diplomats, bankers, UN officials, presidents, foreign ministers, heads of NGOs, businessmen, writers, artists – it is open to anyone who wish to express their views and opinions.

Published on glossy paper with many color photos, Diva became through its eclecticism a popular magazine for all and has become a reference in the world of international Geneva.

It consists of a small but enthusiastic team since its inception, and whose goal is to communicate, inform, and share their passions in a spirit of tolerance and openness.

We are : Jean-Michel Wissmer, Ita Marguet, Judit Varadi, John Fox, Jean-Martin Tchaptchet, Marit Fosse, Dan Albertini and Pierre-Michel Virot, independent photographer.

Heidi : a « love story » between Japan and Switzerland Interview of Doctor Takashi Kawashima by Jean-Michel Wissmer

                      Doctor Takashi Kawashima is Professor of German literature at Kyoto University, a specialist of the work of Kafka and Johanna Spyri. He was invited to the last Salon du Livre in Geneva where he participated in a discussion on the reception of Heidi in Japan. Jean-Michel Wissmer, author of a recently published essay on the « myth » of Heidi, took part with him in this presentation and has taken the opportunity to ask him a few questions on this « love story » between Heidi and his country.   JMW. Dr. Kawashima, how did you become interested in Heidi ?   TK. As a book-loving child, I read a lot of Western classics of children’s literature and Heidi was among them. But when I grew up, I was shocked by the fact that other people had a totally different image of Heidi – because they knew only the animated cartoon by Isao Takahata (1974) and I only the original novels by Johanna Spyri. That is why I got interested in this theme, namely the diversity of images of Heidi.   JMW. Can you explain in a few…

Read More
En attendant la « Langue Africaine » (2ème partie) Les Africains entre langue française et langues régionales

I – Ecrire les langues africaines. Moustapha Fall résume la situation: « Parmi les dix-sept états d’expression française, certains sont linguistiquement homogènes comme le Rwanda et le Burundi où la langue dominante est la langue maternelle malgré le fait que le français soit la langue de l’administration. D’autres sont…

Read More